Lagu National Belgia, Brabançonne Memiliki 3 Versi Bahasa dan Lirik Berbeda

Lagu national belgia: Brabançonne

Belgia merupakan negara yang terletak di Benua Eropa, tepatnya di Eropa Barat. Negara yang berbatasan dengan Prancis disebelah Barat dan Selatan, sebelah Utara berbatasan dengan Belanda, sebelah Timur berbatasan dengan Jerman, dan sebelah Tenggara berbatasan dengan Luxemburg. Namun, ada fakta unik dari negara Belgia, yaitu lagu kebangsaan memiliki lirik dalam 3 bahasa dengan lagu yang berjudul "Brabançonne". Mengapa demikian? karena Belgia mempunyai 3 bahasa resmi yaitu Perancis, Belanda, dan Jerman serta tidak mempunyai bahasa resmi tunggal seperti pada negara-negara lainnya.

Belgia dihuni beberapa suku bangsa: 

  1. Suku bangsa Flandria (Vlamingen) yang berbahasa Belanda (~ 60% dari penduduk);
  2. Suku bangsa Walonia (Wallons) yang berbahasa Perancis (~ 35% dari penduduk); 
  3. Suku bangsa Jerman (Deutschen) yang berbahasa Jerman (kurang dari 1% penduduk).

Kerajaan Belgia:

  1. Koninkrijk België (Belanda) 
  2. Royaume de Belgique (Prancis) 
  3. Königreich Belgien (Jerman)

Semboyan: 

  1. Eendracht maakt macht (Belanda) 
  2. L'union fait la force (Prancis) 
  3. Einigkeit macht stark (Jerman) 

(terjemahan: "Persatuan menciptakan kekuatan")

Asal muasal lagu "Brabançonne" (lagu kebangsaan Belgia) tak lepas dari sejarah. Dalam sejarahnya bahwa Brabançonne digubah pada bulan September tahun 1830 (versi asli) oleh kaum revolusioner muda yang dikenal sebagai Jenneval. Kaum Jenneval tersebut membacakan lirik lagu tersebut dalam perjumpaan di Kafe I'Aigle d'Or. 

Lagu Brabançonne dikarang oleh Jenneval (nama sebenarnya Alexandre Dechet) dan Constantin Rodenbach. Alexandre Dechet (Jenneval) ini seorang pemain teater yang dimana pada bulan Agustus tahun 1830 terjadi adanya peristiwa revolusi yang menjurus pada proklamasi kemerdekaan Belgia dari Belanda. 

Namun, ketika terjadi peperangan kemerdekaan, Jenneval terbunuh yang pada akhirnya lagu Brabançonne digubah oleh François Van Campenhout dan dikumandangkan pada bulan September 1830. Pada tahun 1860 (versi saat ini), musik dan lirik lagu Brabançonne diadopsi oleh perdana menteri dengan bertujuan untuk melemahkan serangan Jenneval pada putra Oranje, Belanda.

Inilah lirik lagu Brabançonne versi 3 bahasa Beserta Terjemahan:

1. Lagu Brabançonne versi bahasa Prancis:

Noble Belgique, ô mère chérie,

À toi nos cœurs, à toi nos bras,

À toi notre sang, ô Patrie!

Nous le jurons tous, tu vivras!

Tu vivras toujours grande et belle

Et ton invincible unité

Aura pour devise immortelle:

Le Roi, la Loi, la Liberté!

Aura pour devise immortelle:

Le Roi, la Loi, la Liberté!

Le Roi, la Loi, la Liberté!

Le Roi, la Loi, la Liberté!

(Terjemahan dari Prancis-Indonesia)

Belgia yang Mulia; O, ibu sayang;

Kepadamu kami merentangkan hati dan tangan kami,

Dengan darah yang tumpah untukmu, hai tanah air!

Kami bersumpah dengan satu tangisan, Anda akan hidup!

Anda akan hidup, begitu agung dan indah,

Dan kesatuan Anda yang tak terkalahkan

Akan memiliki perangkat abadi:

Raja, Hukum, Kebebasan!

2. Lagu Brabançonne versi bahasa Jerman:

O liebes Land, o Belgiens Erde,

Dir unser Herz, Dir unsere Hand,

Dir unser Blut, o Heimaterde,

wir schwören's Dir, o Vaterland!

So blühe froh in voller Schöne,

zu der die Freiheit Dich erzog,

und fortan singen Deine Söhne:

Gesetz und König und die Freiheit hoch!

und fortan singen Deine Söhne:

Gesetz und König und die Freiheit hoch!

Gesetz und König und die Freiheit hoch!

Gesetz und König und die Freiheit hoch!

(Terjemahan dari Jerman-Indonesia)

Wahai negeri tercinta; O, tanah Belgia;

Untukmu hati kami, untukmu tangan kami,

untukmu darah kami; Wahai tanah kelahiran,

Kami bersumpah kepadamu; Wahai tanah air!

Dengan senang hati mekar dalam keindahan penuh,

Menjadi apa yang telah diajarkan kebebasan kepada Anda,

Dan selamanya akan menyanyikan putra-putra Anda:

Untuk Hukum dan Raja dan Kebebasan, salam!

3. Lagu Brabançonne versi bahasa Belanda:

O dierbaar België, O heilig land der Vaad'ren,

Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.

Aanvaard ons kracht en bloed van ons ad'ren,

Wees ons doel in arbeid en in strijd.

Bloei, o land, in eendracht niet te breken;

Wees immer uzelf en ongeknecht,

Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken,

Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!

Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken,

Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!

Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!

Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!

(Terjemahan dari Belanda-Indonesia)

O sayang Belgia; O, tanah suci para ayah,

Jiwa dan hati kami mengabdi kepada Anda!

Terimalah kekuatan kami dan darah di nadi kami,

Jadilah tujuan kami, dalam bekerja dan berjuang.

Makmur, hai tanah, dalam kesatuan yang tak terpatahkan;

Selalu menjadi diri sendiri dan tidak melayani orang lain,

Setia pada kata yang dapat Anda ucapkan dengan berani,

Untuk Raja, untuk Kebebasan dan untuk Hukum!

Referensi:

[1] https://en.m.wikipedia.org/wiki/La_Brabanç diakses pada tanggal 16 Juli 2021

[2] https://id.m.wikipedia.org/wiki/Braban%C3%A7onne diakses pada tanggal 16 Juli 2021

[3] https://youtu.be/_zk6jQ9OHfg diakses pada tanggal 16 Juli 2021